中国知青网-中国知青网络家园

 找回密码
 会员注册
搜索
热搜: 知青 活动
楼主: 燕津
打印 上一主题 下一主题

《燕津 .咬文嚼字》

[复制链接]

12

主题

503

帖子

1632

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1632
71#
 楼主| 发表于 2017-12-9 20:13:17 | 只看该作者

《咬文嚼字》之十六:

              
     风马牛为何不相及?
         
        

            “风马牛不相及”,一个字数较多的成语,比喻事物之间全不相干。
         
          知道了喻意后,从字面上却不容易看出来:“风”、“马”、“牛”,一个是大自然的气象,两个是牲畜,为什么把这三个放在一起?为什么不是雨、雷或是闪?
         
           照这种思路想下去,你会越来越糊涂的。


         “风马牛不相及”,出自《左传 . 僖公四年》:“君居北海,寡人居南海,唯是风马牛不相及也”。
         
           第一种解释:“风”,是“放逸”、“走失”的意思。原意是齐国与楚国相去甚远,即使马、牛走失了,也不会跑到对方的境内去。
         
           还有一种解释:兽类雌雄互相“诱”叫“风”,马和牛不同类,因此不致相诱。
         
           弄清了原因,字面上的困惑也就迎刃而解了。

          从字面上用字套解,第一种解释更通顺一些:走失的马和牛到不了(别的地方);
         
           而从喻意上,第二种解释比第一种更恰当些:马和牛不相干,不能互相引诱。

         
          所以说,“马”和“牛”本不相及,“风”和“马”、“牛”更不相及。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4744

主题

6万

帖子

136万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1363062
72#
发表于 2017-12-10 07:43:49 | 只看该作者
燕津 发表于 2017-12-9 20:13
《咬文嚼字》之十六:

                   风马牛为何不相及?

哈哈!燕津不举这个例子,我都没动脑子琢磨过这里面的奥妙呢!谢谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

503

帖子

1632

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1632
73#
 楼主| 发表于 2017-12-10 19:57:49 | 只看该作者
龙行天下 发表于 2017-12-10 07:43
哈哈!燕津不举这个例子,我都没动脑子琢磨过这里面的奥妙呢!谢谢了! ...


有些词语我们很熟了,就不注意词的内涵了,常事,我也净这样。谢龙行天下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

503

帖子

1632

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1632
74#
 楼主| 发表于 2017-12-10 20:01:24 | 只看该作者

《咬文嚼字》之十七:      
                    
                        
  “SHi ”说
     
      
      前些天,整理自己过去的日记、教学笔记和工作日志等,发现一篇多年前不知从哪搜集到的汉语知识:用一个汉字读音写的一个文言故事,加上标点正好100个字,写在横竖各10个格的一个方块内。
     
     读了几遍,再感中华汉字的魅力。没发现标题,未敢妄加。现将正文抄录如下,自己写了译文附后,以飨诸友。

         
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施时时适市视狮。十时,适十狮适市。施视十狮,恃矢势,使十狮逝。施拾是十狮尸,适石室,石室湿,施使侍拭石室,石室拭,施始试食是十狮尸。食时,始识是十狮实十石狮尸。试释是事。      
      
        意译:住在石屋子里的施先生喜欢吃狮子肉,发誓要吃十头狮子。施先生经常到市场去看有没有狮子。十点的时候,恰逢十头狮子来到市场。施先生注视着这十头狮子,(搭弓射箭),凭借弓箭的力量,射死了这十头狮子。施先生得到了这十头狮子,并把它们拖回石屋子里。石屋子里很潮湿,施先生让仆人擦拭石屋子。石屋子擦拭干净了,施先生才尝试吃这十头狮子。吃的时候,才发觉这十头狮子实际重达一千二百斤(十石)。请解释这件事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4744

主题

6万

帖子

136万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1363062
75#
发表于 2017-12-11 07:40:09 | 只看该作者
有意思的汉字!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

1178

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
12115
76#
发表于 2017-12-11 09:01:46 来自手机 | 只看该作者
本帖最后由 麻沙老农 于 2017-12-11 10:33 编辑

汉字同音字多,我省有石狮市,3个音差不多。而且大多数南方人shi和si不分,感觉同音字更多了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

503

帖子

1632

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1632
77#
 楼主| 发表于 2017-12-11 20:43:45 | 只看该作者


汉子的确其妙无穷。谢龙行天下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

503

帖子

1632

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1632
78#
 楼主| 发表于 2017-12-11 20:46:50 | 只看该作者
麻沙老农 发表于 2017-12-11 09:01
汉字同音字多,我省有石狮市,3个音差不多。而且大多数南方人shi和si不分,感觉同音字更多了。 ...


哈哈,石狮市,读起来真的很绕嘴。谢麻沙老农。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

503

帖子

1632

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1632
79#
 楼主| 发表于 2017-12-11 20:48:54 | 只看该作者

《咬文嚼字》之十八::

                   到底知道不知道?        
         
         
             先考您一下:
         看这一句话:“这件事情的调查结果,我们不得而知。”
         话中所说的调查结果,到底是知道了呢还是不知道呢?
         
          有说不知道的;
         也会有说知道的。
         这就牵扯到对“不得而知”这个成语的理解。

         查我手头的《成语词典》,居然没有收录这个成语。
         但“不得而知”终归是个常用成语,从网上查询,归纳如下:
        
        “不得而知”(释义):没有办法知道。“得”:这里是“能够”的意思;“知”:知晓。
         出处:《后汉书.桓谭传》:“盖天道性命,圣人所难言也。自子贡以下,不得而闻。”
         唐.韩愈《争臣论》:“故虽谏且议,使人不得而知焉。”
        
          很明显,“不得而知”的意思是不知道。

        那为什么容易和“知道”混淆呢?
        
         我觉得,是那个“得”字和“而”字在“作祟”:
        
       “得”,有得到的意思;“而”,当作转折连词了。
       整个成语极容易让你这样理解:“不用说我也知道”。

       其实,“得”在这里应理解为“能够”,和“不”结合,是“不能够”的意思。
    “而”,这里没有转折的意思。

       这样一看,“不得而知”的确是没有办法知道的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

243

主题

2534

帖子

7437

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
7437
QQ
80#
发表于 2017-12-11 21:30:33 | 只看该作者
本帖最后由 张庆先 于 2017-12-11 21:33 编辑
燕津 发表于 2017-12-3 14:50
《咬文嚼字》之十:

                          什么与孤鹜齐飞?   
滕王阁确实很美!    

张庆先
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

本版积分规则

技术支持:信动互联(北京)科技有限公司|中国知青网-中国知青网络家园 ( 京ICP备12025178号 京公网安备11010802025847号 )

GMT+8, 2024-12-16 16:02 , Processed in 0.196011 second(s), 22 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表